關(guān)于落葉
楊易初/文
季節(jié)是沒有情面的,無(wú)論是對(duì)人來(lái)說(shuō),還是對(duì)大自然中的萬(wàn)物而言都是如此。都已經(jīng)是冬季了,我發(fā)現(xiàn)竟然還有很多樹的葉子沒有落,這讓我感覺很是佩服起這些沒有落下的葉子來(lái)。很頑強(qiáng),比人還頑強(qiáng)!
在這些還沒有落下葉子的樹種中,有北方的柳樹,也有一些近些年引進(jìn)的一些外地,甚至是國(guó)外的樹種。據(jù)說(shuō)這些樹種很能吸塵,把它們種在路邊,來(lái)吸人們制造的一些粉塵。很是佩服這些樹木,對(duì)人類的奉獻(xiàn)和自我犧牲精神。
不過(guò)畢竟是到了冬天了,本秋天就應(yīng)該落下來(lái)的葉子,這個(gè)季節(jié)了還不落下來(lái),這多少又讓我覺得疑惑。疑惑之一是,為什么它們?nèi)绱说膱?jiān)強(qiáng),還要繼續(xù)為人類吸塵?疑惑之二是,難道是季節(jié)的劃分上出了問(wèn)題?是不是以前古人們的二十四節(jié)氣不中用了?我是受過(guò)多年儒家教育的人,習(xí)慣了循規(guī)蹈矩的生活,習(xí)慣了四季明晰一些的生活環(huán)境空間。這冬不冬,秋不秋的季節(jié),叫什么玩意兒?我又開始不敬佩起這些樹來(lái)。我覺得是它們顛倒了我的感知。
沒有落葉的秋天,不是完美的秋天,有綠葉的冬天,也同樣不倫不類。且不說(shuō)它們對(duì)人類的貢獻(xiàn),就單言它們的不知趣,讓我感覺不解。秋天,人們看到有落葉落下,多少會(huì)有些傷感,但那是一種美,一種凄美。有多少人喜歡在適時(shí)的季節(jié)里,有適時(shí)的場(chǎng)景出現(xiàn)在人們的眼前。本應(yīng)有感慨的季節(jié),缺少了物睹思情的場(chǎng)景出現(xiàn),這些樹的葉子,不考慮人們的感受也就罷了,重要的是豈不也壞了自然的規(guī)矩?
冬天再延伸,沒有雪花的飄落是一種遺憾。但人們并不習(xí)慣在這樣的季節(jié)里,看到有樹葉的飄落,因?yàn)檫@不符合大自然的規(guī)律。我看它不是不落下來(lái),是死皮賴臉的不想落下來(lái)。有人寫文贊美它們的奉獻(xiàn)精神,我看是瞎掰,純屬是不識(shí)時(shí)務(wù)。